Hàn Quốc cung cấp khoản ODA trị giá 1,5 tỷ USD cho Việt Nam | Tiếng Nhật Pro.net

9 tháng 11, 2017

Textual description of firstImageUrl

Hàn Quốc cung cấp khoản ODA trị giá 1,5 tỷ USD cho Việt Nam

Học tiếng Nhật qua tin tức
韓国(かんこく)2020(ねん)までに15(おく)USDODA供与(きょうよ) 借款協定(しゃっかんきょうてい)調印(ちょういん)
Học tiếng Nhật qua tin tức
Ngày 8/11, tại Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng và Đại sứ Đại Hàn Dân Quốc tại Việt Nam Lee Hyuk đã thay mặt Chính phủ hai nước ký kết Hiệp định khung giữa hai Chính phủ về các khoản tín dụng từ Quỹ Hợp tác phát triển kinh tế Hàn Quốc dành cho Việt Nam, giai đoạn 2016-2020.
グエン・チー・ズン計画投資相(けいかくとうしそう)とリー・ヒョク(Lee Hyuk) 駐越韓国大使(ちゅうこしかんこくたいし)11(がつ)8(にち)、それぞれの(くに)政府(せいふ)代表(だいひょう)して、韓国(かんこく)対外経済協力基金(たいがいけいざいきょうりょくききん)(EDCF)(つう)じた20162020年期借款協定(ねんきしゃっかんきょうてい)調印(ちょういん)した。


Theo đó, Hiệp định tín dụng khung 2016-2020 gồm 10 điều, quy định về việc Chính phủ Hàn Quốc cung cấp cho Chính phủ Việt Nam khoản tín dụng ODA trị giá 1,5 tỷ Đô la Mỹ trong giai đoạn 2016-2020 cùng một số điều kiện cơ bản đi kèm. Khoản tín dụng này sẽ được sử dụng để tài trợ cho các dự án do Chính phủ hai nước lựa chọn.
同協定(どうきょうてい)によると、韓国政府(かんこくせいふ)ベトナム(べとなむ)政府(せいふ)(たい)し、20162020(ねん)15(おく)USD((やく)1710億円(おくえん))政府開発援助(せいふかいはつえんじょ)(ODA)供与(きょうよ)する。供与(きょうよ)した資金(しきん)両国政府(りょうこくせいふ)選定(せんてい)したプロジェクトに使用(しよう)される。協定(きょうてい)には、借款(しゃっかん)規模(きぼ)条件(じょうけん)手続(てつづ)き、韓国(かんこく)ODA使用(しよう)したプロジェクトに(たい)する優遇(ゆうぐう)などの内容(ないよう)(さか)()まれている。

Từ 1993 tới nay, Hàn Quốc đã cung cấp cho Việt Nam 2,7 tỷ USD vốn vay ODA để thực hiện khoảng 60 dự án. Những lĩnh vực được hai bên cùng quan tâm và ưu tiên sử dụng vốn EDCF để thực hiện là: cơ sở hạ tầng giao thông, đô thị, y tế, cấp thoát nước… Đây đều là những lĩnh vực cơ sở hạ tầng được Việt Nam ưu tiên và có ý nghĩa lớn đối với phát triển kinh tế - xã hội ở Việt Nam.
韓国(かんこく)1993年以降(ねんいこう)これまでに、ベトナムに(たい)27(おく)USD ((やく)3070億円(おくえん))ODA供与(きょうよ)した。ODA利用(りよう)して、交通(こうつう)インフラ、都市(とし)インフラ、医療(いりょう)上下水道(じょうげすいどう)など(やく)60(けん)のプロジェクトが実施(じっし)された。いずれもベトナム政府(せいふ)優先(ゆうせん)して(すす)めるインフラ整備事業(せいびじぎょう)で、経済社会発展(けいざいしゃかいはってん)(おお)きく貢献(こうけん)している。

Bộ trưởng Nguyễn Chí Dũng cho biết, các khoản ODA của Hàn Quốc đóng góp kịp thời và có ý nghĩa tích cực đối với một số dự án tại Việt Nam. Việt Nam đánh giá cao tinh thần hợp tác, coi Việt Nam là đối tác quan trọng, ưu tiên hàng đầu của Hàn Quốc. Sự kiện ký kết hôm nay là minh chứng cho thực tế đó.
ズン計画投資相(けいかくとうしそう)は、今回(こんかい)協定調印(きょうていちょういん)はベトナムを重要(じゅうよう)なパートナーとして()なす韓国(かんこく)協力的(きょうりょくてき)姿勢(しせい)(しめ)すものだとして評価(ひょうか)した。
Vietnamese: Thu Hien
Japanese: http://www.viet-jo.com


Bài viết liên quan: