~つ~つ Ngữ pháp | Nghĩa | Cách sử dụng | Tiếng Nhật Pro.net

11 tháng 2, 2017

Textual description of firstImageUrl

~つ~つ Ngữ pháp | Nghĩa | Cách sử dụng

Cách sử dụng: Được sử dụng để diễn tả hai hành động xen nhau, bằng cách đặt cạnh nhau những cặp động từ có ý nghĩa ngược nhau như ()く、(もど)る」hoặc hình thức chủ động và bị động như()す、()される」. Có nghĩa là: Khi thì...khi thì... – Lúc thì...lúc thì...
- Thường mang tính quán ngữ và mang tính văn viết.
~つ~つ Ngữ pháp | Nghĩa | Cách sử dụng
- Ngữ pháp JLPT N1
Dạng sử dụng:
Vmasu +
Vmasu +
* Động từ đi với thể liên dụng (thể masu, bỏ masu)
Ví dụ:

(かれ)()おうか()うまいかと(なや)んで、(いえ)(まえ)()(もど)りつしていた
Tôi phân vân là có nên gặp anh ta hay không, nên cứ đi đi lại lại trước nhà.

彼女(かのじょ)事実(じじつ)()おうか()うまいか、廊下(ろうか)()(もど)(かんが)えた。
Tôi cứ đi đi lại lại trước hành lang, phân vân là không biết có nên nói sự thật với cô ấy không.

(たが)()()たれで、(たす)()いましょう。
Chúng ta hãy giúp nhau và cùng nâng đỡ lẫn nhau.

初詣(はつもうで)神社(じんじゃ)はものすごい人出(ひとで)で、()()され、やっとのことで境内(けいだい)まで辿(たど)()いた。
Ngôi đền vào dịp thăm viếng đầu năm đông kinh khủng, chen lấn xô đẫy mãi cuối cùng mới vào được bên trong đền.

ラッシュアワーの時間(じかん)なので、バス(ばす)(ない)乗客(じょうきゃく)()()されしている。
Vì là giờ cao điểm nên bên trong xe buýt chen hành khách phải chen lấn xô đẩy nhau.

(ひさ)しぶりに友人(ゆうじん)()()され(さけ)()んで何時間(なんじかん)もしゃべった。
Đã lâu rồi mới ngồi chén tạc chén thù với bạn, nói chuyện đến mấy tiếng đồng hồ.

今日(きょう)はゆっくり二人(ふたり)で、()()され(あさ)まで()みましょう。
Hôm nay hai ta hãy từ từ nâng cốc đến sáng nhé.

あの試合(しあい)()()かれ()いものだった。
Trận đấu đó rất hay, hai đội rượt đuổi qua lại.

今夜(こんや)(つき)雲間(くもま)から()(かく)している。
Trăng đêm nay lúc ẩn lúc hiện giữa những đám mây.

()()たれ間係(かんけい)だ。
Đó là một mối quan hệ chờ đợi lẫn nhau.
Đây là cách nói mang tính quán ngữ (慣用句(かんようく))

Khanh Phạm

Bài viết liên quan: