とあっては Ngữ pháp | Nghĩa | Cách sử dụng | Tiếng Nhật Pro.net

28 tháng 1, 2017

Textual description of firstImageUrl

とあっては Ngữ pháp | Nghĩa | Cách sử dụng

Nghĩa とあっては: Sẽnếu như
Cách sử dụng: Diễn tả ý “nếu ở trong tình huống đó...”. Dùng trong trường hợp ở vào một tình huống đặc biệt, vế sau nói đến một hành động nên làm hoặc một sự việc đương nhiên xảy ra trong tình huống đó . 
- Đây là lối diễn đạt khá trang trọng nhưng cũng được dùng trong văn nói.
- Phía sau thường đi với thể phủ định.
- Cách nói gần giống với「~とあれば」
とあっては Ngữ pháp | Nghĩa | Cách sử dụng

用法:仮定を表す。前件には特別な状況が発生したこと、後件にはその特別な状況に対して行わなければならない行動、または自然に引き起こされる状態が述べられる。

- Ngữ pháp JLPT N1
Dạng sử dụng:
とあっては
Ví dụ:
佐藤(さとう)さんの(たの)とあっては、(ことわ)れない。
Nếu là sự nhờ vả của anh Sato thì không thể từ chối.

木村(きむら)さんが講演(こうえん)するとあっては(なん)とかして()きに()かなければならない。
Nếu anh Kimura diễn thuyết thì phải cố gắng đi nghe.

高価(こうか)なかばんが定価(ていか)二割(にわり)()えるとあっては(みせ)混雑(こんざつ)しないはずがありません。
Nếu có thể mua được cặp đắt tiền bằng 20% giá quy định thì thế nào cửa hàng cũng đông người chen chúc thôi.

最新(さいしん)のパソコンが(すべ)展示(てんじ)されるとあっては、コンピューターマニアの(かれ)()かないわけがない。
Nếu như tất cả máy laptop tối tân đều được triển lãm thì một người mê máy tính như anh ta không thể không đi.

マイナー競技(きょうぎ)とはいえ、世界大会(せかいたいかい)とあっては警備(けいび)(きび)しい。
Mặc dù nói là một cuộc thi nhỏ nhưng nếu là hội thao cấp thế giới thì an ninh sẽ nghiêm ngặt.

今日(きょう)国民(こくみん)祝日(しゅくじつ)とあっては、たくさんの(ひと)(まち)がにぎやかです。
Hôm nay là một ngày lễ của toàn dân nên đường phố mọi người qua lại rất nhộn nhịp.

今日(きょう)小春日和(こはるびより)とあっては(あたた)かい一日(いちにち)になりそうですね。
Nếu hôm nay là một ngày chớm đông thì cả ngày có lẽ sẽ ấm áp.

あなたのためとあっては協力(きょうりょく)しなければならいません。
Nếu là vì cậu thì tôi phải hợp tác.

彼女(かのじょ)応援(おうえん)してくれるとあっては絶対(ぜったい)()けられない。

Tôi tuyệt đối không thể thua nếu cô ấy cổ vũ cho tôi.


社長直々(しゃちょうじきじき)命令(めいれい)とあっては(いや)でもやらなければ。

Dù có không ưa nhưng tôi cũng phải làm nếu đó là lệnh trực tiếp từ giám đốc.


自国民(じこくみん)(ころ)されたとあっては政府(せいふ)としても(なに)もしないわけにはいかない。

Chính phủ không thể không làm gì nếu người dân của nước họ bị giết.


(あい)する()失踪(しっそう)するとあっては、どんな(おや)でも心配(しんぱい)しないはずがない。

Dù là ba mẹ nào đi nữa thì không lý nào không lo lắng nếu đứa con yêu quý của mình bị mất tích.


Khanh Phạm

Bài viết liên quan: