猿も木から落ちる [Thành ngữ tiếng Nhật] | Tiếng Nhật Pro.net

9 tháng 12, 2015

Textual description of firstImageUrl

猿も木から落ちる [Thành ngữ tiếng Nhật]

Đến khỉ cũng có lúc rơi từ trên cây
Thành ngữ:(さる)()から()ちる】
サルも木から落ちる [Thành ngữ tiếng Nhật]
DịchĐến khỉ cũng có lúc rơi từ trên cây
Diễn giải: Đến một chuyên gia leo cây như khỉ nhưng cũng có lúc rơi từ trên cây xuống.
Ý nghĩa: Phàm những người dù tài giỏi đến mấy cũng sẽ có lúc thất bại hoặc phạm sai lầm.
Suy rộng ra: Dù có thất bại thì cũng không nên nản chí, phải luôn cố gắng.


Ví dụ cách sử dụng:
まさか(かれ)ほどのピアニストが、あの(きょく)()間違(まちが)えるなんて。(さる)()から()ちるだね
"Không thể tin được là một bậc thầy chơi Piano như anh ấy mà lại đánh sai khúc nhạc đó. Đúng là đến khỉ cũng có có lúc rơi từ trên cây xuống nhỉ"

【読み】さるもきからおちる
【意味】猿も木から落ちるとは、その道に長じた者でも、時には失敗をすることがあるというたとえ。
【注釈】木登りに長けた猿であっても、時には木から落ちるということから、達人と呼ばれるような者であっても、失敗することがあるということ。
【対義】愚者にも千慮に一得あり/愚者も一得/千慮の一得
【英語】A horse may stumble though he has four legs./The best cart may overthrow.
【用例】「まさか彼ほどのピアニストが、あの曲で弾き間違えるなんて。猿も木から落ちるだね」
出所:故事ことわざ辞典

Bài viết liên quan: